Журнал «ACADEMY» выходит раз в два месяца, ориентировочно 14 числа (ежемесячно уточняется). Следующий номер журнала № 1(81) 2025 г. Выйдет - 11.02.2025 г. Статьи принимаются до 07.02.2025 г.
Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.
Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.
Сижажева А. О. Межъязыковые трансформации как средство достижения эквивалентности фразеологических единиц в англо-русском переводе // Academy № 12(15), 2016 - С.{см. журнал}. Тип лицензии на данную статью – CC BY 3.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства.
Сижажева Арина Олеговна / Sizhazheva Arina Olegovna – магистрант, кафедра зарубежной филологии, Институт истории и философии и средств массовой информации Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х. М. Бербекова, г. Нальчик
Аннотация: в статье рассматриваются лексические, грамматические и стилистические трансформации фразеологических единиц в англо-русском переводе.
Ключевые слова: межъязыковые трансформации, фразеологизм, эквивалентность.
Литература
Заврумов З. А. Изучение феномена иронии в зарубежной лингвистике XX - начала XXI веков // Academy № 11(14), 2016 - С.{см. журнал}. Тип лицензии на данную статью – CC BY 3.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства.
Заврумов Заур Асланович / Zavrumov Zaur Aslanovich – кандидат филологических наук, доцент, проректор по научной работе и развитию интеллектуального потенциала университета, Пятигорский государственный университет, г. Пятигорск
Аннотация: в статье рассматриваются современные концепции понимания иронии в зарубежной лингвистике XX - начала XXI веков. Учеными исследуются такие проблемы, как взаимодействие семантики лексических и текстовых единиц, что определяет характер подтекста, реализующегося в целом на уровне сверхфразовых единств. Ироническая модальность позволяет реализовать коммуникативную стратегию, целью которой становится адекватное понимание иронии, как её объектом, так и адресатом, которые могут и не представлять одно лицо.
Ключевые слова: ирония, современные концепции, ироническая модальность, подтекст, коммуникативная стратегия.
Литература
Тойчубек кызы Ж. Дидактические мотивы трилогии «Манас» // Academy № 11(14), 2016 - С.{см. журнал}. Тип лицензии на данную статью – CC BY 3.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства.
Тойчубек кызы Жазгуль / Tojchubek kyzy Zhazgul – научный сотрудник, Отдел «Манас, фольклор и акынской поэзии», Институт языка и литературы имени Ч. Айтматова Национальная академия наук, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: в данной статье с помощью дидактических мотивов в трилогии «Манас» проанализированы пословицы-поговорки, крылатые слова, нравоучительные, наставительные песни, показаны функции воспитывающее молодое поколение любви и службе Отечеству, дружбе и сотрудничеству представителям других наций, неустанному труду, гуманизму.
Ключевые слова: мотив, дидактика, народное устное творчество, нравоучение, наставление.
Литература
Качкынбай кызы А. Саякбай Каралаев в художественном мире Ч. Айтматова // Academy № 11(14), 2016 - С.{см. журнал}. Тип лицензии на данную статью – CC BY 3.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства.
Качкынбай кызы Айгуль / Kachkynbaj kyzy Ajgul' – научный сотрудник, отдел Кыргызской литературы, Институт языка и литературы им. Ч. Айтматова Национальная академия наук, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Аннотация: в данной статье даётся размышления великого писателя Ч. Айтматова о манасчы Саякбая Каралаева, даётся оценка в отношении его таланта, которая отличается от других, также даётся описание образам, который сотворил в своих сказаниях Саякбай.
Ключевые слова: манасчи, талант, художник, образ.
Литература